menu chiudi menu

Pentecost Sunday – Mass during the Day (A) – May, 31 2020


Entrance Song

Veni, creátor Spíritus, mentes tuòrum vísita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora.
Qui díceris Paráclitus, altíssimi donum Dei, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritális únctio.
Tu septifòrmis múnere, dígitus patérnæ déxteræ, tu rite promíssum Patris, sermóne ditans gúttura.
Accénde lumen sénsibus, infúnde amórem córdibus, infírma nostri córporis virtúte firmans pérpeti.
Hostem repéllas lóngius pacémque dones prótinus; ductóre sic te prævio vitémus omne nóxium.
Per Te sciámus da Patrem noscámus atque Fílium, teque utriúsque Spíritum credámus omni témpore. Amen.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

The Lord be with you.
And also with you.

My brother and sisters, to prepare ourselves to celebrate the mysterier, let us call to mind our sins.

I confess to almighty God and to you, my brothers and sisters, that I have greatly sinned in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, through my fault, through my fault, through my most grievous fault; therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.

May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.

Lord, have mercy,
Lord, have mercy,
Christ, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy,
Lord, have mercy,

Glory to God in the highest,
and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you,
we adore you, we glorify you,
we give you thanks for your great glory.
Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sins of the world,
have mercy on us;
you take away the sins of the world,
receive our prayer;
you are seated at the right hand of the Father,
have mercy on us.
For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord,
you alone are the Most High, Jesus Christ,
with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father.


O God, who by the mystery of today’s great feast sanctify your whole Church in every people and nation, pour out, we pray, the gifts of the Holy Spirit
across the face of the earth and, with the divine grace that was at work when the Gospel was first proclaimed, fill now once more the hearts of believers. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever.



A reading from the Acts of the Apostles

2: 1 – 11

When the time for Pentecost was fulfilled, they were all in one place together. And suddenly there came from the sky a noise like a strong driving wind, and it filled the entire house in which they were. Then there appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different tongues, as the Spirit enabled them to proclaim. Now there were devout Jews from every nation under heaven staying in Jerusalem. At this sound, they gathered in a large crowd, but they were confused because each one heard them speaking in his own language. They were astounded, and in amazement they asked, “Are not all these people who are speaking Galileans?
Then how does each of us hear them in his native language? We are Parthians, Medes, and Elamites, inhabitants of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya near Cyrene, as well as travelers from Rome, both Jews and converts to Judaism, Cretans and Arabs, yet we hear them speaking in our own tongues of the mighty acts of God.”

This is the Word of the Lord.
Thanks be to God.


(Ps 32)

RESPONSE: Lord, send out your Spirit, and renew the face of the earth.

Bless the LORD, O my soul! O LORD, my God, you are great indeed! How manifold are your works, O Lord! the earth is full of your creatures; R/.

May the glory of the LORD endure forever; may the LORD be glad in his works!
Pleasing to him be my theme; I will be glad in the LORD. R/.

If you take away their breath, they perish and return to their dust. When you send forth your spirit, they are created, and you renew the face of the earth. R/.


A reading from the first letter of St. Paul to the Corinthians

12:3-7, 12-13 2

Brothers and sisters: No one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit. There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit; there are different forms of service but the same Lord; there are different workings but the same God who produces all of them in everyone. To each individual the manifestation of the Spirit is given for some benefit. As the body is one though it has many parts, and all the parts of the body, though many, are one body, so also Christ. For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, slaves or free persons, and we were all given to drink of one Spirit.

This is the Word of the Lord.
Thanks be to God.

Sequence Veni, Sancte Spiritus

Holy Spirit, Lord of light. From the clear celestial height. Thy pure beaming radiance give.
Come, Father of the poor! Come, source of all our store! Come, within our bosoms shine.
You, of comforters the best; You, the soul’s most welcome guest; Sweet refreshment here below;
In our labor, rest most sweet; Grateful coolness in the heat; Solace in the midst of woe.
O most blessed Light divine, Shine within these hearts of yours, And our inmost being fill!
Where you are not, we have naught. Nothing good in deed or thought. Nothing free from taint of ill.
Heal our wounds, our strength renew. On our dryness pour your dew; Wash the stains of guilt away:
Bend the stubborn heart and will; Melt the frozen, warm the chill; Guide the steps that go astray.
On the faithful, who adore. And confess you, evermore In your sevenfold gift descend;
Give them virtue’s sure reward; Give them your salvation, Lord; Give them joys that never end. Amen. Alleluia.


Alleluia, alleluia.
Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and kindle in them the fire of your love.


20: 19 – 23

The Lord be with you.
And also with you.

A reading from the Holy Gospel according to St. John

Glory to you, Lord.

On the evening of that first day of the week, when the doors were locked, where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.” When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord. Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”

This is the Gospel of the Lord.
Praise to you, Lord Jesus Christ.


We believe in one Lord, Jesus Christ,
the only Son of God,
eternally begotten of the Father,
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
one in Being with the Father.
Through him all things were made.
For us men and for our salvation,
he came down from heaven:
by the power of the Holy Spirit
he was born of the Virgin Mary,
and became man.
For our sake he was crucified
under Pontius Pilate;
he suffered died and was buried.
On the third day he rose again
in fulfillment of the Scriptures;
he ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead,
and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life,
who proceeds from the
Father and the Son.
With the Father and the Son
he is worshipped and glorified.
He has spoken through the Prophets.
We believe in one holy
catholic and apostolic Church.
We acknowledge one
baptism for the forgiveness of sins.
We look for the resurrection of the dead,
and the life of the world to come.


For those touched by the Spirit through Baptism and Confirmation, that they may always allow God’s Power to work through them. R/.

For a world plagued by hunger, war and destruction, that the Spirit may renew the face of the earth. R/.

For those preparing for and sitting exams, that the Holy Spirit may bring wisdom and courage, particularly in moments of fear. R/.

For all who gather here, as we celebrate the Spirit’s coming, that, throughout the year to come, our faith may be firm, our hope sure and our love without end. R/.


Offertory Song

Rit. Vieni, vieni, Spirito d’amore, ad insegnar le cose di Dio. Vieni, vieni, Spirito di pace, a suggerir le cose che Lui ha detto a noi.
1. Noi t’invochiamo, Spirito di Cristo, vieni Tu dentro di noi. Cambia i nostri occhi, fa che noi vediamo la bontà di Dio per noi.
2. Vieni o Spirito dai quattro venti e soffia su chi non ha vita. Vieni o Spirito, soffia su di noi perché anche noi riviviamo.
3. Insegnaci a sperare, insegnaci ad amare. Insegnaci a lodare Iddio. Insegnaci a pregare, insegnaci la via. Insegnaci Tu l’unità.


Grant, we pray, O Lord, that, as promised by your Son, the Holy Spirit may reveal to us more abundantly the hidden mystery of this sacrifice and graciously lead us into all truth. Through Christ our Lord.



Communion Songs

Rit. Tu, che fai nuove tutte le cose, fa’ che oggi diventiamo nuovi come te.
1. Fa’ nuovo questo lavoro, questo mio giorno, perché siano tutti gli istanti vissuti solo per te.
2. Fa’ nuovo questo incontro con i fratelli, Signor, so che in ognuno di loro sempre incontrarti si potrò.
3. Fa’ nuovo questo dolore che anche oggi verrà: facci scoprire l’amore che in ogni croce sarà.
4. E, quando mi sento fallito, dammi di ricominciare, donami un cuore nuovo che sia capace d’amare.
5. Nel mondo c’è ancora la guerra e tutto passa quaggiù: preparaci un’altra terra, dove ci sei solo tu.
6. Fa’ nuova questa preghiera, quando ti dico il mio “si”: fa’ che nell’ultima sera possa ridirla così.

Rit. O Spirito di Dio, scendi su di noi e ricolma il cuore di grazia.
1. Tu sciogli il nostro cuore dal dubbio e dal dolore e dona pace ed unità. Rafforza in noi la fede, ravviva la speranza e dona la tua carità.
2. Fa’ che rivolti al Padre col cuore e con la mente accogliamo la tua verità, che sia la nostra vita un dono per chi attende la luce della tua bontà.
3. Tu donaci sapienza che guidi il nostro cuore per compier la tua volontà. Ricolmaci di grazia perché possiamo sempre servirti nella fedeltà.


O God, who bestow heavenly gifts upon your Church, safeguard, we pray, the grace you have given, that the gift of the Holy Spirit poured out upon her may retain all its force and that this spiritual food may gain her abundance of eternal redemption. Through Christ our Lord.

Final Song

Regína caeli laetáre, allelúia.
Quia quem merúisti portáre, allelúia.
Resurréxit, sicut dixit, allelúia.
Ora pro nobis Deum, allelúia.

30/05/2020 | Liturgy of the Day | Commenti disabilitati su Pentecost Sunday – Mass during the Day (A) – May, 31 2020

I commenti sono chiusi.